PAGE TOP
イラストレーターズ通信
JP / ENG
イラストレーター
を探す
イラスト
を探す
ニューフェイス 新着作品

道徳図書館より『マーチン少年の夢―キング牧師』挿絵

道徳図書館より『マーチン少年の夢―キング牧師』挿絵

タイトル英文

My illustration work for the morality textbook, “Little Martin's Dream – Martin Luther King, Jr.”

説明

Webイラストレーターズ通信よりご依頼頂きました。
『道徳図書館 小学生が選んだ物語集 2−3 みんなといのちの章 小学校高学年編』に
掲載されております、㈱あいげん社制作、㈱文溪堂より出版された赤堀博行氏の著作
『マーチン少年の夢―キング牧師』の挿絵を担当させて頂きました。
マーティン・ルーサー・キングJr牧師の子供の頃のエピソードとなっております。
宜しくお願い致します。

説明英文

This is a report of my work as an illustrator.

I was in charge of illustrations for “Little Martin's Dream – Martin Luther King, Jr” by Hiroyuki Akahori's book which has published.
This story is in “The morality Library from textbooks by Bunkeido Co., Ltd. and Aigen-sha Co., Ltd.: A Storybook Selected by Elementary School Students 2-3: The Chapter for Everybody and Life in upper elementary grades”. Of course, this is a childhood episode of Rev. Martin Luther King Jr.

I received a request from my work page on the Illustrators Tsushin.
Thank you very much.

道徳図書館より『マーチン少年の夢―キング牧師』

道徳図書館より『マーチン少年の夢―キング牧師』

タイトル英文

My illustration work for the morality textbook, “Little Martin's Dream – Martin Luther King, Jr.”

説明

Webイラストレーターズ通信よりご依頼頂きました。

『道徳図書館 小学生が選んだ物語集 2−3 みんなといのちの章 小学校高学年編』に
掲載されております、㈱あいげん社制作、㈱文溪堂より出版された赤堀博行氏の著作
『マーチン少年の夢―キング牧師』の挿絵を担当させて頂きました。
マーティン・ルーサー・キングJr牧師の子供の頃のエピソードとなっております。
宜しくお願い致します。

説明英文

This is a report of my work as an illustrator.

I was in charge of illustrations for “Little Martin's Dream – Martin Luther King, Jr” by Hiroyuki Akahori's book which has published.
This story is in “The morality Library from textbooks by Bunkeido Co., Ltd. and Aigen-sha Co., Ltd.: A Storybook Selected by Elementary School Students 2-3: The Chapter for Everybody and Life in upper elementary grades”. Of course, this is a childhood episode of Rev. Martin Luther King Jr.

I received a request from my work page on the Illustrators Tsushin.
Thank you very much.

欧州電子図書館ポータルサイト、ヨーロピアナさんのブログで紹介して頂きました。

欧州電子図書館ポータルサイト、ヨーロピアナさんのブログで紹介して頂きました。

タイトル英文

My military uniform art “The artwork for the Lost Empire” were featured on Europeana blog.

説明

ヨーロッパの電子図書館ポータルサイト、ヨーロピアナ(Europeana)さんのブログ Europeana blogにて、イラストを取り上げて頂きました。英語の記事です。詳細は拙ブログをご覧ください。宜しくお願い致します。

説明英文

I was interviewed about my project from Europeana on last year, and then my military uniform art series “The artworkfor the Lost Empire” were featured on Europeana blog. Please check out my blog “History Note” 🙂

ViVi 2013年12月号「厳選30!みんなのちょっといい話」イラスト

ViVi 2013年12月号「厳選30!みんなのちょっといい話」イラスト

タイトル英文

Artwork for fashion magazine ViVi of December issue in 2013

説明

冊子イラストレーターズ通信のご縁でカットのお仕事を頂きました。こちらの見開きと1ページに掲載されております。心温まるお話とともにご覧下さい。

説明英文

Illustrator Kumiko Sakaki drew 8 pieces artworks for fashion magazine ” ViVi” of Kodansha. Her work has softly and warmly moods. Please check it.

さかきくみこ展「洒落者の残り香」

さかきくみこ展「洒落者の残り香」

タイトル英文

Kumiko Sakaki Art Exhibition “The scent of the fop”

説明

社交界の古株は、そのひと吹きに思惑を込める。
クロシェ帽のフラッパーは、その一滴に秘密を隠す。
めかし屋は、その香気でダンスホールを支配する。
響き合うアコードに、紳士は崇拝の口づけを重ねる。

19世紀末から20世紀。洒落者の愛した名香を
ノスタルジックにカラフルに表現しました。

マルプギャラリー Malpu Gallery
http://malpu.com/gallery/2013/exhibition6434.php

お友達のお家のような可愛らしいギャラリー。
マルプデザイン内にあります。

2013年8月1日(木)- 8月30日(金)
10:00AM – 7:00PM (最終日は5:00PMまで)

※土日祝はお休みです。
※8月13日(火) – 16日(金)ギャラリーはお休みです。
※当ギャラリーには駐車場がございません。
 公共交通機関をご利用頂けますと幸いです。
※ギャラリーではオープニングパーティはやっておりません。
 ふらりと、のんびりと、お越し下さい。

※在廊日等の情報はさかきくみこのブログ、
 または下記ページ、twitter、Facebookをご参照下さい。
 http://kumicovnote.blogspot.jp/2013/07/blog-post.html
 http://www.illustrators.jp/profile.php?id=0119

説明英文

“The veteran socialite has the ulterior motive on this whiff.”
“The flapper who have the Cloche hat hid certain secret in this drop.”
“The fop was ruled over the dance hall by his scent.”
“The gentleman kissed the back of her hand gently for their arpeggio.”

From the end of 19th century to 20th century…
Kumiko Sakaki who loved the perfume has painted colorful
and nostalgic fop or dandy on her solo exhibition.

Aug 1 – Aug 30, 2013
10:00AM – 7:00PM (5:00PM on the final day)

Malpu Gallery
http://malpu.com/gallery/2013/exhibition6434.php

さかきくみこ展「洒落者の残り香」

さかきくみこ展「洒落者の残り香」

タイトル英文

Kumiko Sakaki Art Exhibition “The scent of the fop”

説明

社交界の古株は、そのひと吹きに思惑を込める。
クロシェ帽のフラッパーは、その一滴に秘密を隠す。
めかし屋は、その香気でダンスホールを支配する。
響き合うアコードに、紳士は崇拝の口づけを重ねる。
19世紀末から20世紀。洒落者の愛した名香を
ノスタルジックにカラフルに表現しました。

マルプギャラリー(Malpu Design内)
http://malpu.com/gallery
2013年8月1日(木)- 8月30日(金)10:00AM – 7:00PM

※土日祝は休み。最終日は5:00PMまで。
※8月13日(火) – 16日(金)はギャラリーはお休みです。
※当ギャラリーには駐車場がございません。公共交通機関をご利用頂けますと幸いです。

※在廊日等の情報はさかきくみこのサイト
 または下記ページをご参照下さい。
 ギャラリー休館予定日に在廊できるかも知れません。

ウェブサイト http://kumicov.com
Facebook Page http://www.facebook.com/kumicov
twitter    http://twitter.com/kumicov

説明英文

The veteran socialite has the ulterior motive on this whiff.
The flapper of the Cloche hat hid certain secret in this drop.
The fop was ruled over the dance hall by his scent.
The gentleman kissed the back of her hand gently for their arpeggio.

From the end of 19th century to 20th century…
Kumiko Sakaki has painted colorful and nostalgic fop or dandy
who loved the perfume on her solo exhibition.

Aug 1 – Aug 30, 2013
10:00AM – 7:00PM (5:00PM on the final day)
Malpu gallery http://malpu.com/gallery

老若男女世界文学選集Vol.5 「不思議な少年44号を描く」

老若男女世界文学選集Vol.5 「不思議な少年44号を描く」

タイトル英文

The Book Illustration exhibition for “No. 44, the Mysterious Stranger”

説明

2012年07月03日(火)~ 2012年07月15日(日)
12:00~19:00 (最終日17:00まで) 月曜休廊
オープニングトーク 7月3日(火)18:00~

金子正美 かわいちともこ 木波本陽子 コンドウカヨ
さかきくみこ サトウコウタ すぎやままり 瀬谷カモメ 
谷口 綾  南トトコ  ミボタ  三村晴子

協力:マルプデザイン清水良洋、マルプデザイン スタッフ

マーク・トウェインの晩年の作品ですが、綿密な推敲のないまま死去したため、
1916年に第三者の手により改竄されて出版されてしまったいわくつきの小説です。
完全なる原本が改訂新版がこの「不思議な少年44号」。
1901年に書かれたとは思えない科学的、或いは精神世界的な文章は古い倫理観に縛られた人々に対する
文明批判となっている興味深い小説を、12人のイラストレーターが描きます。
(gallery DAZZLEのページより)

いつも大変お世話になっている、
gallery DAZZLEさんとマルプデザインさんがタッグを組んだ、
装丁企画展のシリーズに参加させていただくことになりました。
展示の絵はいつもとは違うカラーリングで描きました。
お時間がございましたら是非、会場へお越し頂ければと思います。

よろしくお願い致します。

説明英文

This is the Book Illustration exhibition for “No. 44, the Mysterious Stranger” by Mark Twain.
12 people illustrators and Editorial design studio “Malpu Design” will create 12 types artworks at gallery Dazzle in near Gaienmae station.
The schedule is from July 3 to 15 at 12:00-19:00 (last day is until 17:00). Monday will not open.
It's really unique exhibition, so please check it.

新規会員常時募集中 総合的イラストレーション講座
Copyright © 2023 illustrators tsushin All rights reserved.