PAGE TOP
イラストレーターズ通信
JP / ENG
イラストレーター
を探す
イラスト
を探す
ニューフェイス 新着作品

オリジナル作品 日本の夏「梅雨」

オリジナル作品 日本の夏「梅雨」

タイトル英文

Original work Japanese summer “rainy season”

説明

オリジナル作品 です。日本の夏「梅雨」を描きました。
日本の梅雨には紫陽花が咲き、植物達は雨の恵を受ける時ですね。
雨の日は憂鬱な気持ちになりますが、爽やかにこの時期を過ごしたいものですね。

説明英文

It is an original work. I drew the Japanese summer “rainy season”.
Hydrangea blooms in the rainy season in Japan, and the plants receive the blessings of the rain.
It makes me feel depressed on a rainy day, but I want to spend this time refreshingly.

光文社発刊 小説誌「小説宝石」5月号コラム挿絵(連載中)

光文社発刊 小説誌「小説宝石」5月号コラム挿絵(連載中)

タイトル英文

May issue of Kobunsha's novel magazine “Novel Jewel” 4 illustrations (serialized)

説明

現在発売中の光文社発刊 小説誌「小説宝石」5月号でダジャレレシピのコラムの挿絵です(連載58回目)。

説明英文

This is an illustration of a pun recipe column in the May issue of the novel magazine “Novel Jewels” published by Kobunsha, which is currently on sale (58th serialization).

2021年度3学期ヤクルト小学校掲示用ポスターカレンダー

2021年度3学期ヤクルト小学校掲示用ポスターカレンダー

タイトル英文

2021 3rd semester Yakult Elementary School poster calendar

説明

2021年度ヤクルト小学校掲示用ポスターカレンダー3学期も4コマ漫画、イラストを描かせて頂きました。

2018年から今年も引き続き描かせて頂き5年目になります。
これは昨年度掲示されたポスターカレンダーです。
現在は2022年度1学期のポスターカレンダーが小学校に掲示されています。
沢山の小学生の子供達に見てもらえたら嬉しいです。

説明英文

In the 3rd semester of the 2021 Yakult Elementary School poster calendar, I also drew 4-frame manga and illustrations.

It will be the 5th year since 2018 that I will continue to draw this year.
This is the poster calendar posted last year.
Currently, a poster calendar for the first semester of 2022 is posted at the elementary school.
I hope many elementary school children will see it.

2021年度2学期ヤクルト小学校掲示用ポスターカレンダー

2021年度2学期ヤクルト小学校掲示用ポスターカレンダー

タイトル英文

2021 2nd semester Yakult Elementary School poster calendar

説明

2021年度ヤクルト小学校掲示用ポスターカレンダー2学期の4コマ漫画、イラストを描かせて頂きました。

2018年から今年も引き続き描かせて頂き5年目になります。
これは昨年度掲示されたポスターカレンダーです。
現在は2022年度1学期のポスターカレンダーが小学校に掲示されています。
沢山の小学生の子供達に見てもらえたら嬉しいです。

説明英文

I also drew four-frame cartoons and illustrations on the poster calendar for the 2021 Yakult Elementary School bulletin board.

It will be the 5th year since 2018 that I will continue to draw this year.
This is the poster calendar posted last year.
Currently, a poster calendar for the second semester of 2022 is posted at the elementary school.
I hope many elementary school children will see it.

2021年度1学期ヤクルト小学校掲示用ポスターカレンダー

2021年度1学期ヤクルト小学校掲示用ポスターカレンダー

タイトル英文

2021 1st semester Yakult Elementary School poster calendar

説明

2021年度ヤクルト小学校掲示用ポスターカレンダーでも4コマ漫画、イラストを描かせて頂きました。

2018年から今年も引き続き描かせて頂き5年目になります。
これは昨年度掲示されたポスターカレンダーです。
現在は2022年度1学期のポスターカレンダーが小学校に掲示されています。
沢山の小学生の子供達に見てもらえたら嬉しいです。

説明英文

In 2021, Yakult's poster manga for actual posting is also a four-frame manga, which is a good thing.

It's been 4 years and 3 years since 2018.
The calendar can be a poster.
This was posted on the poster for the first semester of 2022 or at the end.
I'm glad that many elementary school children gave me a table.

オリジナル作品 日本の春「菜の花」

オリジナル作品 日本の春「菜の花」

タイトル英文

Original work Japanese spring “rape blossoms”

説明

オリジナル作品 です。日本の春「菜の花畑」を描きました。
心地よい陽気の中、菜の花畑をゆったり散歩したり、爽やかに駆け抜けたり。
穏やかで優しい時間が訪れますように。

説明英文

It is an original work. I drew a Japanese spring “rape field”.
Take a leisurely stroll through the rape field or run through refreshingly in a pleasant mood.
May a calm and gentle time come.

書籍「図解だからわかる 長生き食」(興陽館)表紙、挿絵

書籍「図解だからわかる 長生き食」(興陽館)表紙、挿絵

タイトル英文

Book “Longevity food that can be understood because it is illustrated” (Koyokan) cover, illustration

説明

書籍「図解だからわかる 長生き食」(興陽館)の表紙と中面のエクササイズやイメージ等沢山イラストを描かせて頂きました。

説明英文

I drew a lot of illustrations such as exercises and images on the cover and inside of the book “Longevity food that can be understood because it is illustrated” (Koyokan).

『くまもと colors』(宝島社/熊本県)表紙、裏表紙

『くまもと colors』(宝島社/熊本県)表紙、裏表紙

タイトル英文

“Kumamoto colors” (Takarajimasha / Kumamoto Prefecture) Front and back covers

説明

移住専門雑誌『田舎暮らしの本』(宝島社)の特別編集冊子『くまもと colors』(宝島社/熊本県)の表紙と裏表紙に
イラストを描かせて頂きました。

説明英文

On the front and back covers of the special edition booklet “Kumamoto colors” (Takarajimasha / Kumamoto Prefecture) of the migration magazine “Book of Country Life” (Takarajimasha)
I drew an illustration.

オリジナル作品 日本の春「藤の花のトンネル」

オリジナル作品 日本の春「藤の花のトンネル」

タイトル英文

Original work Japanese spring “Wisteria tunnel”

説明

オリジナル作品 です。日本の春「藤の花のトンネル」を描きました。
心地よい陽気の中、藤棚のトンネルをくぐりながら、歩く時間は
何とも豊かですね。優しい時間が訪れますように。

説明英文

It is an original work. I drew the “Wisteria Tunnel” in spring in Japan.
In a pleasant mood, the time to walk while going through the tunnel of Fujitana
It's so rich. May a gentle time come.

オリジナル作品 日本の冬「桜と花見」

オリジナル作品 日本の冬「桜と花見」

タイトル英文

Original work Japanese winter “Sakura and Hanami”

説明

オリジナル作品 です。日本の春「桜と花見」を描きました。
心地よい陽気の中大きな桜の木の下でピクニック
柔らかく優しい時間が訪れますように。

説明英文

It is an original work. I drew “Sakura and Hanami” in spring in Japan.
A picnic under a big cherry tree in a pleasant and cheerful atmosphere
May a soft and gentle time come.

新規会員常時募集中 総合的イラストレーション講座
Copyright © 2023 illustrators tsushin All rights reserved.