佐藤勝則個展 【春に、あけぼの。】〜すべてはここから〜
佐藤 勝則2012/02/24 UPDATEお知らせ
タイトル英文
katsunori sato solo exhibition【haruni,akebono.】-All are from here.-
説明
東日本大震災から一年となる節目の3.11。宮城県仙台市を拠点に活動するイラストレーターとして
できること、伝えたいことを作品に込め25点程(多少変更の可能性あります)展示いたします。
本展覧会はチャリティ展とし、原画、複製画、ポストカードの販売の売上げ20%を義援金として日本赤十字社に寄付致します。
また、ギャラリーに募金箱を設置し集まった義援金も同じく日赤に寄付致します。
ギャラリースタッフによるブレスレットをつくるワークショップも開催されます。
こちらも収益の一部を義援金に致します。(ワークショップ開催日3/9,10,11,16,17,18)
詳しくギャラリーにお問い合わせ下さい。
作家在廊予定日3/9,10,11,17,18日となっております。
是非、足を運んでご覧頂ければと思います。
佐藤勝則HP http://www003.upp.so-net.ne.jp/win/
説明英文
Holding period: March 9 (Fri.), 2012 to 18 (Sun.)
Holding time: Weekday 12:00 to 19:00 Saturdays-and-Sundays and holiday 11:00 to 18:00 (up to final day 17:00) gallery art marche Kanda (no charge for admission)
2-25, Kanda Suda-cho, Chiyoda-ku, Tokyo Sanwa building 6F el/03-6206-9600
3.11 of the turning point which will be one year from an East Japan great earthquake.
As the illustrator who works at a base on Sendai-shi, Miyagi
I load a work with that it can do and something to tell, and exhibit them about (possibility [ change ] somewhat) 25 points.
This exhibition considers it as a charity exhibition, and I contribute it for the Japanese Red Cross Society by making 20% of the sales of sale of an original picture, reproduction painting, and a postcard into a contribution.
Moreover, similarly I contribute for the Japanese Red Cross Society the contribution which installed the collection box in the gallery and gathered in it.
The workshop which builds the bracelet by the gallery staff is also held.
I use a part of profit as a contribution also here.
(The workshop dates 3/9, 10, 11, 16, 17, 18) Please ask a gallery in detail.
It has been Illustrator Receptionist scheduled day 3 / 9, 10, 11, 17, and 18 days.
I hope to have visited and to see by all means.
Katsunori Sato HP http://www003.upp.so-net.ne.jp/win/